Post
Lesson 19
Could I send this paid by the addressee?
着払いについて説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Customer
Good morning, could I send this paid by the addressee please?
Attendant
Yes, the addressee will have to pay when the parcel arrives.
Customer
Is this service available in Moscow?
Attendant
Yes, most countries offer this service, would you like it sent to a post office or directly to the addressee?
Language Focus
The addressee will have to pay.
受取人が料金を払わなければなりません。
You don't need to pay for postage.
あなたは郵送料を払う必要はありません。
In this case the addressee will pay.
この場合、受取人が料金を払います。
This service is available worldwide.
このサービスは世界中で利用できます。
Can the addressee pay?
受取人は料金を払えますか?
Is this service available in any country?
このサービスはどの国でも利用できますか?
Do I need to pay anything?
私は何か払う必要はありますか?
Vocabulary and Pronunciation Practice
addressee
受取人
directly
直接
service
サービス
paid
払った
available
利用可能な
postage
郵送料
countries
国々
fee
料金
Practice
Fill in the blanks.
  1. Is this service available ________ the world?
  2. I need to send this paid by the ________.
  3. Is there a ________ for this service?
  4. What happens if the addressee ________ payment?
  5. Could I send this for ________ at a post office?
  6. Yes we ________ that service here.
  7. I'm sorry this service is ________ here.
  8. There is no extra ________ for this service.
  9. No postage is ________.
  10. The addressee must pay the ________ charge.
  1. unavailable
  2. fee
  3. necessary
  4. charge
  5. throughout
  6. pick up
  7. addressee
  8. offer
  9. handling
  10. refuses
Listening
Listen to the following conversations. What does the customer want?
Conversation 1: _______________________
Conversation 2: _______________________
Conversation 3: _______________________
Conversation 4: _______________________
Conversation 5: _______________________
Roleplay: Use the following information.
1. package / addressee / Texas
2. letter / addressee / fee
3. business cards / addressee / post office pick up
4. files / addressee / direct to addressee
5. package / addressee / worldwide
6. letter / addressee / Brisbane

Conversation 日本語訳

おはようございます。これを着払いで送れますか?
郵便局員
はい。受取人が小包到着時に料金を払わなければなりません。
このサービスはモスクワでも使えますか?
郵便局員
はい。ほとんどの国はこのサービスをご提供しています。郵便局に送るのと、受取人に直接送るのでは、どちらがいいですか?
Listening Conversations:
Conversation 1:
Customer
Hi. I'd like to send this package paid by the addressee.
Attendant
Okay, could you fill out this form please?
Conversation 2:
Customer
Hello. Is there any extra fee for sending items paid by the addressee?
Attendant
There is no extra fee for this service.
Conversation 3:
Customer
Good morning, I'd like to send this letter to Turkey paid by the addressee.
Attendant
Okay, the addressee will have to pay any handling fee.
Conversation 4:
Customer
Hi. Is this service available in Spain?
Attendant
Yes. It's available worldwide.
Conversation 5:
Customer
Hi. I'd like to send this parcel to a post office box, paid by the addressee please.
Attendant
Okay, could you write the details here please?
日本語訳
会話 1:
こんにちは。この荷物を着払いで送りたいです。
郵便局員
わかりました。この書類に記入してください。
会話 2:
こんにちは。品物を着払いで送るのに、追加料金はかかりますか?
郵便局員
このサービスに追加料金はかかりません。
会話 3:
おはようございます。この手紙を着払いでトルコに送りたいです。
郵便局員
わかりました。受取人が手数料などを払うことになります。
会話 4:
こんにちは。このサービスはスペインでも利用できますか?
郵便局員
はい。世界中で利用可能です。
会話 5:
こんにちは。この小包を着払いで私書箱に送りたいです。
郵便局員
わかりました。ここに詳細を書いてください。