Shop
Lesson 5
Would you like it wrapped?
商品のラッピングについて尋ねる

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Tourist
I'll take this Yukata please.
Staff
Sure sir. That will be 3,500 yen please.
Tourist
Here you go.:
Staff
Would you like it wrapped, sir?
Tourist
That's OK, just a bag please.
Staff
OK sir, here you are. Enjoy!
Tourist
Thank you very much!
Language Focus
Would you like (this/it) wrapped?
(これ/それ)をお包みしましょうか?
Oh, yes please.
はい、お願いします。
No, thanks, just a bag.
いいえ、袋だけで構いません。
Would you like a bag?
袋が必要ですか?
Oh, yes please.
はい、お願いします。
No thanks. I have one.
いいえ、自分で持ってます。
For (500 yen) we can gift wrap this for you?
(500円で) ギフト用のラッピングを致しますが?
Hm. Sounds good.
良いですね。
Please!
お願いします!
No, thanks, just a bag please.
いいえ、袋だけお願いします。
Vocabulary and Pronunciation Practice
wrapped
ラッピングされた
bag
free
無料の
extra
追加の
wait
待つ
Practice
Practice the short conversations below using the words on the right.
  • Tourist:I'll take this sensu please.
  • Staff: Sure. Would you like it wrapped, sir?
  • Tourist: It's a gift, so yes please.
  • Staff: OK, please wait.
  • ___________________________________________
  • Tourist: I'll take this (     ) please
  • Staff: Sure. (     ) ma'am?
  • Tourist: No thanks, (     ) please.
  • Staff: OK, here you go.
  • ___________________________________________
  • Tourist: I'll (     ) please
  • Staff: Sure. (      ) sir?
  • Tourist: Yes (     )
  • Staff: OK (     )
  • Yukata
  • Kendama
  • Chopsticks
  • Sensu
  • Maneki neko
  • wrapped
  • gift wrapped
  • bag
Listening

Listen to the following conversations.
What souvenir does the customer buy, and what do they take it home in?

Conversation 1: __________________________/_________________________
Conversation 2: __________________________/_________________________
Conversation 3: __________________________/_________________________
Conversation 4: __________________________/_________________________
Conversation 5: __________________________/_________________________

Roleplay: Use the following information.
1) chopstick     wrapped    yes
2) kendama     wrapped?     bag
3) Happi       wrapped?     bag
4) Sensu        gift?       yes
5) Koma       wrapped?     yes
Conversation 日本語訳
旅行者
この浴衣を下さい。
店員
はい。3,500円でございます。
旅行者
はい、これで。
店員
お包みしましょうか?
旅行者
大丈夫です。袋だけ下さい。
店員
かしこまりました、どうぞ。
旅行者
ありがとうございます!
Listening Conversations:
Conversation 1:
Tourist
I'll take this umbrella please.
staff
OK, sir. That's 1,000 yen. Would you like a bag?
Tourist
No, thanks. I'll just take it. It’s raining!
Conversation 2:
Tourist
Hello! I'll have this Daruma doll please.
staff
OK, ma'am. That will be 3,500 yen please. Would you like it gift wrapped?
Tourist
Here you are. Yes, please. It’s a birthday present for my friend!
staff
OK ma'am. If you would wait for a few minutes.
Conversation 3:
Tourist
Hello. Can I have this book please?
staff
Of course, sir. That will be 2,400 yen please.
Tourist
Here you go.
staff
Thank you. And would you like this wrapped?
Tourist
Um. No thanks. Just a bag please.
staff
OK. Here you are.
Conversation 4:
Tourist
Good afternoon. Can I take these chopsticks please?
staff
Sure. That will be 1,000 yen please. Would you like them wrapped?
Tourist
Here you go. And yes, please. They are a Christmas gift for my friend.
staff
OK, if you can wait.
Conversation 5:
Tourist
: Good morning. Can I have this Furin please?
staff
Sure. It’s 3,000 yen please. And we can gift wrap it for another 200 yen?
Tourist
Well, it is a gift, so, go on. Gift wrapping too please.
staff
OK, if you can wait a few minutes please...
日本語訳
会話 1:
旅行者
この傘を下さい。
店員
はい、1,000円でございます。袋は必要ですか?
旅行者
いいえ、このままで大丈夫です。雨が降ってますから!
会話 2:
旅行者
すいません、このダルマを下さい。
店員
はい。3,500円でございます。こちらは、ギフト用にお包み致しますか?
旅行者
では、これで。はい、お願いします。友人の誕生日プレゼントなんです。
店員
かしこまりました。2~3分、お待ち下さい。
会話 3:
旅行者
すいません、この本を下さい。
店員
かしこまりました、2,400円でございます。
旅行者
はい、これで。
店員
ありがとうございます。こちらは、カバーをつけますか?
旅行者
ん~、いや、袋だけでいいです。
店員
はい、どうぞ。
会話 4:
旅行者
こんにちは。このお箸を頂けますか?
店員
はい。1,000円でございます。こちらはお包みしましょうか?
旅行者
はい、これで。あ、そうですね。友人へのクリスマスギフトなんです。
店員
かしこまりました。少々お待ち下さい。
会話 5:
旅行者
おはようございます。この風鈴を頂けますか?
店員
はい、3,000円でございます。追加200円で、ギフト用のラッピングをさせて頂きますが?
旅行者
はい、これは贈り物なので、ギフト用のラッピングもお願いします。
店員
かしこまりました。2~3分お待ちください。