Train Station
Lesson 7
You need a special ticket for..
グリーン車の乗車券について説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Ticket Inspector
Excuse me, madam. May I see your ticket, please?
Passenger
Certainly. Here you are.
Ticket Inspector
I am sorry, but I am afraid that your ticket is not valid for this seat. You need a special ticket for the green car.
Passenger
Oh, really? I had no idea! It’s my first time in Japan!
Ticket Inspector
You can sit here if you purchase the special ticket. It costs 500 yen extra.
Passenger
No, thank you. It’s OK. I’ll just move to another car.
Ticket Inspector
I am sorry. I hope you enjoy the rest of your trip.
Passenger
No, don’t worry! It’s my fault!
Language Focus
Excuse me.
すみません。
May I see your ticket, please?
切符を拝見できますか?
Certainly.
もちろんです。
I am sorry but..
すみませんが、
I am afraid (that)..
恐れ入りますが、
Oh, really?
本当ですか?
I had no idea.
全然知りませんでした。
It’s my first time..
初めてです。
It costs..
かかります。
Would you like to..?
~したいですか?
I’ll just..
ただ~します。
I hope you..
~を望みます
It’s my fault.
私の過ちです。
Vocabulary and Pronunciation Practice
ticket
切符
yen
certainly
もちろんです
valid
有効な
purchase
購入する
car
車両
fault
過ち
extra
追加の
Practice
Rearrange the sentences in the correct order:
  1. ride/you/ticket/need/special/this/a/to/train.
  2. I/in/special/sit/this/seat/ticket/need/do/a/to?
  3. for/special/need/bullet/do/train/the/I/a/ticket?
  4. can’t/need/here/sorry/special/sit/you/you/a/I/ticket/am.
  5. tickets/buy/where/green/do/for/I/the/car?
  6. my/sorry/I/but/think/am/sitting/I/you/seat/are/in.
  7. seat/afraid/am/that/not/your/I/valid/ticket/for/this/is.
  8. of/rest/hope/I/enjoy/the/you/trip/your.
  9. one/buy/would/like/to/you/?
  10. can/if/the/sit/here/you/you/special/ticket/purchase.
Listening

Listen to the following conversations. What problem does the passenger have?

Conversation 1: _______________
Conversation 2: _______________
Conversation 3: _______________
Conversation 4: _______________
Conversation 5: _______________

Roleplay: Use the following information.
1. Passenger with Japan rail pass wants to ride bullet train.
2. Passenger riding a train with no special ticket.
3. Passenger wants to know where to buy special tickets.
4. Passenger asking about which trains need a special ticket.
5. Passenger wants to sit in the green car but doesn’t have a ticket.
6. Passenger sitting in another passenger seat.
Conversation 日本語訳
検札係
すみません、切符を拝見できますか?
乗客
もちろんです。はい、どうぞ。
検札係
すみません、恐れ入りますが、この切符では、この席をご利用頂けません。グリーン車には、特別な切符が必要です。
乗客
本当ですか?全然知りませんでした。日本に来たのは、初めてなので。
検札係
特別な切符をご購入頂ければ、こちらにお座り頂けます。追加で500円になります。
乗客
いえ、結構です。別な車両に移動しますね。
検札係
すみませんでした。残りのご旅行、楽しんで下さい。
乗客
心配しないで下さい。私の過ちなので!

Listening Conversations:
Conversation 1:
Passenger
Hello, I tried to go through the ticket barrier but it wouldn’t let me.
Station Staff
I am sorry but this is the entrance for the bullet train. You need a special ticket to go through here.
Conversation 2:
Passenger 1
I am sorry but I think this is my seat.
Passenger 2
Oh, I am sorry. I didn’t know it was reserved.
Passenger 1
Yes, you need a special ticket to sit in this car.
Conversation 3:
Passenger
Excuse me, I was told I needed a special ticket to ride on the bullet train. Can you tell me where I can get one?
Station Staff
Certainly. The ticket office is just over there.
Conversation 4:
Passenger
I would like to take the bullet train tomorrow. Do I need a special ticket?
Station Staff
Yes, you need to reserve and buy your ticket before you travel.
Conversation 5:
Passenger
Excuse me, which trains do I need a special ticket?
Station Staff
You need a special ticket for the bullet train and for limited express trains such as the Narita Express.
日本語訳
会話 1:
乗客
こんにちは。改札を通ろうとしたのですが、通れません。
駅員
すみませんが、こちらは新幹線の入り口です。ここを通るには特別な切符が必要です。
会話 2:
乗客 1
すみませんが、ここは私の座席だと思うのですが。
乗客 2
すみません、ここが指定席だとは知りませんでした。
乗客 1
はい、この車両に座るには、特別な切符が必要です。
会話 3:
乗客
すみません、新幹線に乗るには、特別な切符が必要だと言われました。どこで買えるか、教えて頂けますか?
駅員
もちろんです。みどりの窓口が、あちらにあります。
会話 4:
乗客
明日、新幹線に乗りたいです。特別な切符は必要ですか?
駅員
はい。ご旅行の前に、切符を予約して、ご購入下さい。
会話 5:
乗客
すみません、特別な切符が必要なのは、どの列車ですか?
駅員
新幹線と、成田エクスプレスのような特急列車に、特別な切符が必要です。