Train Station
Lesson 25
I would like to change my ticket.
乗車券の変更について説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Station Staff
How may I help you, Sir/Madam?
Passenger
Good morning. I am sorry but my train was delayed. I was told that I can get a special paper, in this case.
Station Staff
Yes, that’s right. You need to go and ask at the ticket office, they will be able to help you.
Passenger
Can you tell me where that is?
Station Staff
Sure. It’s just over there, opposite the ticket barrier.
Passenger
Thank you.
Language Focus
How may I help you?
何かお困りですか?
Can I help you?
お手伝い致しましょうか?
I am sorry but..
すみませんが、
You need to..
~する必要があります。
You should..
~すべきです。
You had better..
~した方が良いです。
Can you tell me where…is?
~はどこにあるか、教えていただけますか?
It’s just over there.
あちらです。
In this case
この場合
My train was delayed.
電車が遅れました。
Ask at the ticket office.
乗車券窓口で頼んで下さい。
They will be able to help..
彼らが~の対応をします。
I was told
~と言われました。
Vocabulary and Pronunciation Practice
ticket barrier
改札口
told
言われた
ticket office
乗車券窓口
opposite
反対の
help
助ける
ask
頼む
case
場合
delay certificate
遅延証明書
Practice
Fill in the gaps.
  1. ___________ When something, such as an event or train, is stopped.
  2. ___________ A very fast train used in Japan.
  3. ___________ When you get money back because something bad happened.
  4. ___________ A situation.
  5. ___________ When you are in trouble, people do this for you.
  6. ___________ On the other side of.
  7. ___________ You must show your ticket here.
  8. ___________ When something says something to you.
  9. ___________ When someone or something is late.
  10. ___________ A large storm.
  1. ticket barrier
  2. opposite
  3. bullet train
  4. delayed
  5. cancelled
  6. refund
  7. typhoon
  8. help
  9. tell
  10. a case
Listening

Listen to the following conversations. What does the Station Staff tell the person?

Conversation 1: _______________
Conversation 2: _______________
Conversation 3: _______________
Conversation 4: _______________
Conversation 5: _______________

Roleplay: Use the following information.
1. Typhoon / Bullet train/ delayed/ need proof
2. Yesterday/ Train was delayed / local train / ask for a delay certificate
3. Train was delayed / limited express/ ask for a delay certificate
4. Train was delayed / ask where to get a delay certificate
Conversation 日本語訳
駅員
何かお困りですか?
乗客
おはようございます。すみませんが、電車が遅れました。こういう場合は、 特別な紙がもらえると聞いたのですけど。
駅員
はい。その通りです。乗車券窓口に行って、頼んでみて下さい。そこの職員が対応致します。
乗客
それはどこにあるか、教えていただけますか?
駅員
はい、あちらです、改札口の反対側です。
乗客
ありがとう。
Listening Conversations:
Conversation 1:
Passenger
Excuse me, my train was delayed. May I get a delay certificate?
Station Staff
May I see your ticket? Oh yes, certainly.
Conversation 2:
Passenger
Good morning. I am afraid my train was late. I need to get something to show my boss.
Station Staff
Ah, you need a delay certificate. Here you are.
Conversation 3:
Passenger
Excuse me. Where can I get one of those certificates for the delay?
Station Staff
Just go over there to the man at the gate. He will give you one.
Conversation 4:
Passenger
Good afternoon. My train was delayed yesterday and I need some proof.
Station staff
You can go to our website and download the delay certificate for yesterday.
Conversation 5:
Passenger
Hello. My train was late because of snow. Can I get some proof?
Station Staff
Yes, but you need to go to the ticket office to do that.
日本語訳
会話 1:
乗客
すみません、電車が遅れました。遅延証明書はもらえますか?
駅員
切符を拝見できますか?はい、もちろんです。
会話 2:
乗客
おはようございます。残念ながら、電車が遅れました。上司に見せるものが必要です。
駅員
あぁ、遅延証明書が必要ですね。はい、どうぞ。
会話 3:
乗客
すみません。遅れを証明する書類は、どこでもらえますか?
駅員
あちらの、改札にいる男性のところに行って下さい。そちらの職員がお渡しします。
会話 4:
乗客
こんにちは。昨日、私の電車が遅れたので、その証明が必要です。
駅員
ウェブサイトに入っていただいて、昨日分の遅延証明書をダウンロードして下さい。
会話 5:
乗客
こんにちは。雪のため、私の電車が遅れました。その証明をいただけますか?
駅員
はい、しかし受け取りには、乗車券窓口に行っていただく必要があります。