Train Station
Lesson 26
You need to adjust the fare.. (ticket)
乗り越し精算の方法を説明する

Conversation
※日本語訳は下記にあります
Station Staff
How may I help you?
Passenger
Hello. I am sorry but I tried to go through the ticket barrier and it just beeped at me!
Station Staff
I see. Could you show me your ticket? I’ll have a look what’s wrong.
...
Station Staff
I am afraid that you need to adjust the fare amount of your ticket. I can do that for you now, if you like.
Passenger
Yes, please.
Station Staff
That will be 100 yen, please.
Language Focus
How may I help you?
ご用件をお伺いできますか?
Can I help you?
何かお困りですか?
I tried to..
~しようとしました。
It just beeped at me!
警告音がなりました。
Could you..
~していただけますか?
I’ll have a look.
見てみます。
I can do that for you.
こちらでできます。
if you like
宜しければ
That will be..
~になります。
I am sorry but..
すみませんが、
You need to..
~する必要があります。
You should..
~するべきです。
You had better..
~した方が良いです。
Vocabulary and Pronunciation Practice
ticket barrier
改札
beep
警告音がなる
show me
見せて下さい
wrong
おかしい
fare
運賃
amount
(金)額
yen
afraid
残念ながら、恐れいりますが、
Practice
Match the numbers to the amounts:
Listening

Listen to the following conversations. How much more does the passenger need to pay?

Conversation 1: _______________
Conversation 2: _______________
Conversation 3: _______________
Conversation 4: _______________
Conversation 5: _______________

Roleplay: Use the following information.
1. 4 passengers/ Adjust the fare by 50 yen each.
2. 3 passengers/ Adjust the fare by 225 yen each.
3. 6 passengers/ Adjust the fare by 95 yen each.
4. 2 passengers/ Adjust the fare by 15 yen and 50 yen each.
5. 7 passengers/ Adjust the fare by 115 yen each.
6. 3 passengers/ Adjust the fare by 15, 50 and 20 yen each.
Conversation 日本語訳
駅員
ご用件をお伺いできますか?
乗客
こんにちは。すみませんが、改札を通ろうとしたのですが、警告音がなってしまいました。
駅員
分かりました。切符をお見せいただけますか?何がおかしいのか見てみます。

駅員
恐れいりますが、 切符の運賃精算をしていただく必要があります。宜しければ、今できますけれども。
乗客
はい、お願いします。
駅員
100円、お願いします。
Listening Conversations:
Conversation 1:
Station Staff
I am sorry but you need to adjust the fare amount of your ticket. It will be 250 yen extra.
Passenger
I see. Here’s 250 yen.
Conversation 2:
Station Staff
I am sorry but your ticket is not valid. You need to adjust the fare amount of your ticket.
Passenger
I see. How much will it be?
Station Staff
That will be 320 yen extra, please.
Conversation 3:
Station Staff
I am sorry but your ticket fare amount is not enough for this station. You need to adjust the fare amount. It will be 215 yen.
Passenger: Here you are.
Conversation 4:
Station Staff
I am sorry but you need to adjust the fare amount of your ticket. It will be 230 yen extra.
Passenger
I see. Here’s 213 yen.
Station Staff
Ah, I am sorry. 230 yen, not 213.
Conversation 5:
Passenger
I could not go through the ticket barrier. Can you help me?
Station Staff
Yes, of course. Ah, I see. You need to adjust the ticket fare amount by 30 yen.
日本語訳
会話 1:
駅員
すみませんが、切符の運賃精算をしていただく必要があります。250円になります。
乗客
分かりました。はい、250円です。
会話 2:
駅員
すみませんが、こちらの切符は有効期限が切れています。運賃の精算をしていただく必要があります。
乗客
分かりました。おいくらになりますか?
駅員
追加で320円、お願いします。
会話 3:
駅員
すみませんが、こちらの切符の金額では、当駅までだと不足があります。運賃の精算をお願いします。215円です。
乗客
はい、どうぞ。
会話 4:
駅員
すみませんが、切符の運賃精算をしていただく必要があります。追加で230円になります
乗客
分かりました。では、213円、どうぞ。
駅員
あ、すみません、213円じゃなくて、230円です。
会話 5:
乗客
改札を通れませんでした。助けていただけますか?
駅員
はい、もちろんです。分かりました。30円、切符の運賃精算をして下さい。