News Discussion
Kyushu Rain: Rescue Operations Continue as Death Toll Rises

Weekly News Digest
産経オンライン英会話 ニュースディスカッション教材

1
Kyushu Rain: Rescue Operations Continue as Death Toll Rises

Directions: Read the following article aloud.

Torrential rain has caused deadly landslides and flooding in Kyushu. Photos reveal the extent of the destruction and devastation as search operations continue.

On July 10, heavy rainfall continued to pound Northern Kyushu due to an active rain front, leading to landslides and river flooding in various regions. In Fukuoka and Saga prefectures, landslides and floods claimed the lives of three people as vehicles became submerged in the muddy water. One person went into cardiac arrest. As of July 10, search operations continue for nine individuals whose whereabouts cannot be confirmed.

According to Kurume City in Fukuoka Prefecture, a hillside in Tanushimarumachi, Kurume City collapsed at around 9:30 am on July 10. It caused mud and debris to flow into at least seven nearby homes. While 14 people were rescued, 6 remain unaccounted for.

In Hirokawa in Fukuoka Prefecture, two people are believed to have died after being swept away in their vehicles. In Soeda, also in Fukuoka Prefecture, the heavy rain caused an influx of mud and debris into a residential area. A man and a woman were found, and the woman's death has been confirmed.

In Karatsu City, Saga Prefecture, two houses were engulfed in mud and debris. Contact was lost with three residents in their 50s to 70s. One woman was found in a state of cardiac arrest.

Source:Kyushu Rain: Rescue Operations Continue as Death Toll Rises
JAPAN Forward

2
Key phrases and vocabulary

Directions: First repeat after your tutor and then read aloud by yourself.
1. pound 猛烈な攻撃を加える、(ひどい災害などが)襲う、何度も強打する、激しく鼓動する、力強く進む
The tsunami started to pound the shoreline, causing significant damage to houses near the beach.
2. claim lives of ~ people (災害・病気などが)~人の命を奪う
The deadly virus outbreak has claimed the lives of thousands of people worldwide.
3. unaccounted for (人が)行方不明である、(理由や原因などが)不明である・説明されていない
The airline confirmed that there were no passengers unaccounted for after the emergency landing.
4. influx 流入、(大量の人の)到着・出現
Tourism during the Olympics brought an influx of currency, boosting the local economy.
5. lose contact with ~ ~と連絡が途絶える
After graduating, many friends tend to lose contact with each other.

3
Questions

Directions: Read the questions aloud and answer them.
1. What caused the landslides and river flooding in Northern Kyushu on July 10th?
2. Have you ever experienced heavy rainfall or natural disasters in your region, and how did it impact your community?
3. What steps do you take to stay safe and informed during periods of extreme weather?
4. In your opinion, how can communities be better prepared to handle landslides and river flooding in times of heavy rainfall?

4
土砂崩れや河川氾濫、不明者の捜索続く 九州大雨

活発化した梅雨前線の影響で10日、九州北部を中心に非常に激しい雨が降り続き、各地で土砂崩れや河川の氾濫が発生した。福岡、佐賀両県では土砂崩れや車の水没などで3人が死亡し、1人が心肺停止となった。他に9人の安否不明者の情報があり、捜索が続いた。

福岡県久留米市によると、10日午前9時半ごろ、同市田主丸町で裏山が崩れ、付近の住宅の少なくとも7軒に土砂が流入。14人が救助されたが、6人の安否が分かっていない。 久留米市と同県広川町で、車に乗っていて流されたとみられる計2人が死亡した。同県添田町の住宅に土砂が流入し、男女が発見されたが、女性の死亡が確認された。

佐賀県唐津市では住宅2棟に土砂が流入し、50~70代の男女計3人と連絡がつかなくなったが、女性1人が心肺停止状態で見つかった。

出典:土砂崩れや河川氾濫、不明者の捜索続く 九州大雨
JAPAN Forward