日本を英語で伝える
モダンなデザインの建物や真新しいビルが立ち並ぶ都会の街中で、歴史を感じる古い建物を見つけるとなんだか懐かしいようなほっとしたような気持ちになることがあります。あなたの身近にもそんな場所や建物はありますか?思い浮かべながら読んでみてください。
Directions: Read the following article aloud.
※本ページは出典ニュース記事を要約した英文です。
本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。
テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。
日本を英語で伝える
First repeat after your tutor and then read aloud by yourself.
Read the questions aloud and answer them.
本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。
テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。
日本を英語で伝える
※本ページは出典記事原文の日本語訳です。本教材の要約英文の日本語訳ではありません。
富岡八幡宮(東京都江東区)の東側に、赤いアーチ橋が架かっている。この「八幡橋」は現存する鉄橋として最古のものだ。現在も通勤通学や散歩で利用する人々の姿が見られる。
長さ15・2メートル、幅2メートルの同橋は、今から約150年前の明治11年に現在の中央区に架けられた。関東大震災後の復興計画により、現在の地に移設され、国の重要文化財にも指定されている。
江東区文化財係によると「歴史的にも重要で貴重な遺産なので、地域の人と大切にしていきたい」と話す。明治から今日まで、変わらず人々がこの橋を渡る風景にロマンを感じる。
本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。
テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。