News Discussion
Hidden Wonders | Brilliant Fall Foliage at Osaka's Daisen Park


日本を英語で伝える

Weekly News Digest
ニュースディスカッション教材

Hidden Wonders | Brilliant Fall Foliage at Osaka's Daisen Park

大仙公園日本庭園では、モミジやイチョウが色づき、秋ならではの景色が広がっています。池のほとりや小高い場所から眺める紅葉はどれも美しく、歩くたびに違った表情が楽しめます。指定された夜にはライトアップが行われ、昼間とはまた違う幻想的な雰囲気に包まれるのも魅力です。季節ごとに表情を変える庭園は、訪れるたびに小さな発見がありますよね。あなたは、秋になるとどんな場所に出かけてみたくなりますか?

1.Article

Directions: Read the following article aloud.

※本ページは出典ニュース記事を要約した英文です。

The fall foliage in the Japanese garden at Osaka's Daisen Park have turned brilliant shades of yellow and red. Designed in the Tsukiyama Rinsen Kaiyu style, a traditional strolling garden that blends Japanese and Chinese influences, the garden is at its most beautiful in autumn.

Japanese maple, Chinese maple, enkianthus, and ginkgo trees take center stage. With every plant carefully maintained, a walk around the garden offers stunning autumn scenery from many angles. Recommended viewpoints include the pond-side view from the Kyukeisha (rest pavilion) and the panoramic overlook from Kasatei.

On designated evenings, the garden is illuminated, creating a magical atmosphere completely different from the daytime. Ingetsu Bridge and Eiha Bridge, both spanning the pond, look especially striking when lit.

The garden is open from 9:00 AM to 5:00 PM and closed on Mondays. Admission is ¥200 for adults and ¥100 for elementary and junior high school students. Special nighttime openings will be held from 5:00 PM to 9:00 PM on November 28–30 and December 5–7 (additional ¥200 required).







Source:Hidden Wonders | Brilliant Fall Foliage at Osaka's Daisen Park JAPAN Forward

本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。

テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。

日本を英語で伝える

Weekly News Digest
ニュースディスカッション教材

2.Key phrases and vocabulary

First repeat after your tutor and then read aloud by yourself.

  1. 1. brilliant 鮮やかな、まぶしい
    You can see the brilliant city light from a hundred kilometers away.
  2. 2. maintain 手入れをする、維持する
    The staff of twelve spends several hours every day to maintain the park.
  3. 3. illuminate ライトアップする、照らす
    The temple was illuminated by candlelight.
  4. 4. atmosphere 雰囲気
    The café has a relaxed atmosphere and is a good place to chat or study.
  5. 5. admission 入場料
    Admission to the amusement park is free for children ages 12 and under.

3.Questions

Read the questions aloud and answer them.

  1. 1. What can you see in the Japanese garden at Osaka's Daisen Park?
  2. 2. What happens in the garden on some evenings?
  3. 3. When is the garden open?
  4. 4. Do you like to go to gardens or parks? If “yes,” why? What do you like to do or see there? If not, why not?
  5. 5. What places would you like to visit in the autumn? Why?

本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。

テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。

日本を英語で伝える

Weekly News Digest
ニュースディスカッション教材

4.夜に浮かぶ秋の彩り 、大仙公園日本庭園の紅葉 大阪・堺

※本ページは出典記事原文の日本語訳です。本教材の要約英文の日本語訳ではありません。

大阪・堺市の大仙公園日本庭園では、紅葉が黄や赤に色づく。日本と中国の文化を融合させた「築山林泉廻遊(つきやまりんせんかいゆう)式庭園」。秋が最も美しいとされ、にぎわいを見せている。

主役はイロハモミジ、トウカエデ、ドウダンツツジ、イチョウなど。

草木は隅々まで手入れが行き届き、園内を一周するだけでさまざまな角度から秋の景色を楽しむことができる。同園のオススメは、「休憩舎(きゅうけいしゃ)」からの池越しの景観と、園内が一望できる「傘亭」からの眺めだ。

夜間にはライトアップされ、昼間とは一変して幻想的な雰囲気が辺りを包む。池に架かる印月橋(いんげつきょう)や映波橋(えいはきょう)は特に趣深い。見頃は12月初旬まで。

営業時間は午前9時~午後5時。月曜休園。大人200円、小・中学生100円。12月7日まで週末に実施される夜間特別開園は午後5時~9時(別途200円が必要)。問い合わせは同園(072-247-3670)。







出典:夜に浮かぶ秋の彩り 、大仙公園日本庭園の紅葉 大阪・堺 JAPAN Forward

本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。

テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。