News Discussion
Takaichi Approval Remains High at 75%, Majority Support Taiwan Remarks


日本を英語で伝える

Weekly News Digest
ニュースディスカッション教材

Takaichi Approval Remains High at 75%, Majority Support Taiwan Remarks

高市早苗内閣の支持率が75%台と高い水準を保っていることが、産経新聞とFNNによる最新の世論調査でわかりました。台湾情勢への発言や中国総領事の問題、経済対策など、多くのテーマで国民の考えが分かれる一方、政府対応を「適切」と見る声も少なくありません。政治への評価は、その時々の社会状況に大きく左右されますよね。では、リーダーの働きを公平に判断するには、どれくらいの時間が必要だと思いますか?

1.Article

Directions: Read the following article aloud.

※本ページは出典ニュース記事を要約した英文です。

A public opinion poll conducted on November 22 and 23 showed that approval of the Sanae Takaichi Cabinet stood at 75.2%. This is only a slight 0.2-point decrease from the previous survey conducted on October 25–26, and approval remains high. The disapproval rate rose by 0.5 points to 19.6%. The poll was jointly carried out by The Sankei Shimbun and Fuji News Network (FNN).

Respondents were also asked for their reactions to the Prime Minister's statement on Taiwan. On November 7, Takaichi told Diet members that a Taiwan contingency could be considered a "survival-threatening crisis" for Japan. She said that, if those conditions exist, it could allow Japan to exercise collective self-defense, but emphasized that it could not be used solely to protect another country.

In response, 61.0% of respondents said her remark was "appropriate," including those who answered "somewhat appropriate."

Regarding the social media post by China's Consul-General in Osaka, Xue Jian — "If you stick that filthy neck where it doesn't belong, it'll be cut off without hesitation" — 35.0% of respondents said that issuing a protest would be enough. Another 29.5% supported expulsion, and 34.5% did not take a position.

Public opinion on tensions between Japan and China, partly due to Beijing's newly issued travel advisories against Japan, was almost evenly divided. About 49.3% said they were "very concerned" or "somewhat concerned," while 49.9% said they were "somewhat unconcerned" or "not concerned at all.“

The government's comprehensive economic package totaling ¥21.3 trillion received broad approval, with 66.2% saying they "approve" or "somewhat approve."

However, following the agreement by six ruling and opposition parties to abolish the provisional gasoline tax rate, which lowered prices through increased subsidies, only 37.2% said they had actually noticed a change. A majority of 59.4% said they had not.

On government measures in response to the rise in bear attacks, including deployment of the Self-Defense Forces and allowing police officers to use rifles, 71.8% said the actions were "appropriate.“

Opinions were divided on the possibility of the Prime Minister dissolving the Lower House and calling an early general election. About 44.1% said they "support" it, while 50.0% said they "do not support" it. Overall, cautious views slightly outweighed support.

Party support rates were as follows.

Liberal Democratic Party (LDP): 27.6%, down 0.5 points from the previous poll
Nippon Ishin no Kai: 3.8%, down 1.9 points
Constitutional Democratic Party: 5.3%, down 1.0 point
Sanseito: 4.5%, down 0.5 points
Democratic Party for the People: 4.0%, down 0.6 points

The poll was conducted via landline and mobile phones. It collected responses from 1,020 men and women aged 18 and older nationwide. Age distribution, gender ratio, and region of residence were sampled and adjusted to match the latest national census data.









Source:Takaichi Approval Remains High at 75%, Majority Support Taiwan Remarks JAPAN Forward

本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。

テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。

日本を英語で伝える

Weekly News Digest
ニュースディスカッション教材

2.Key phrases and vocabulary

First repeat after your tutor and then read aloud by yourself.

  1. 1. conduct 実施する、行う
    Scientists from the university conducted a detailed study of the salmon in the river.
  2. 2. approval 支持、承認
    The space mission needs government approval to be developed.
  3. 3. appropriate 適切な
    Appropriate clothing for the meeting includes dress shirts and slacks.
  4. 4. comprehensive 包括的な、総合的な
    I did a comprehensive review of my class notes from the whole semester.
  5. 5. cautious 慎重な、用心深い
    You need to be very cautious when driving in wet conditions.

3.Questions

Read the questions aloud and answer them.

  1. 1. 1.Who conducted the opinion poll? How many people were interviewed?
  2. 2. 2.How did people feel about her position on Taiwan?
  3. 3. 3.How did people feel about her handling of the economy?
  4. 4. 4.What do you think about Prime Minister Takaichi’s work and leadership so far? Do you think she is an effective prime minister?
  5. 5. 5.How much time is needed to fairly judge the effectiveness of a leader? Should people expect to see major positive effects within only one month?

本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。

テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。

日本を英語で伝える

Weekly News Digest
ニュースディスカッション教材

4.高市内閣支持率75%、高水準維持 存立事態答弁「適切」6割 産経・FNN合同世論調査

※本ページは出典記事原文の日本語訳です。本教材の要約英文の日本語訳ではありません。

産経新聞社とFNN(フジニュースネットワーク)は11月22、23両日、合同世論調査を実施した。高市早苗内閣の支持率は前回調査(10月25、26両日実施)比0・2ポイント減の75・2%で、高水準を維持した。不支持率は同0・5ポイント増の19・6%。首相が台湾有事の際に「存立危機事態」と認定し、集団的自衛権を行使できる可能性に言及した国会答弁については、「適切だ」との回答が「どちらかといえば」を含め、計61・0%にのぼった。

中国の薛剣駐大阪総領事がSNSに「その汚い首は一瞬の躊躇(ちゅうちょ)もなく斬ってやるしかない」と書き込んだ問題で政府がとるべき対応を尋ねると、「抗議を伝えるだけで十分だ」が35・0%で、「国外退去処分にすべきだ」は29・5%だった。「どちらともいえない」が34・5%を占めた。

中国政府による渡航自粛要請などで日中関係が緊張している状況については、計49・3%が「非常に心配・どちらかといえば心配」と回答した一方で、「どちらかといえば心配していない・全く心配していない」は計49・9%で拮抗(きっこう)した。

総額21兆3千億円規模の総合経済対策については「評価する・どちらかといえば評価する」が計66・2%を占めた。一方、与野党6党によるガソリン税の暫定税率廃止合意を受け、補助金の上積みで価格が下がったことを「実感できている」は37・2%にとどまり、「実感できていない」が59・4%で上回った。

相次ぐクマ被害を受け、政府が自衛隊派遣や警察官のライフル銃使用などの対策を取ったことについては「適切だ」が71・8%と大勢を占めた。

首相が早期の衆院解散・総選挙に踏み切ることを「支持する」は44・1%、「支持しない」が50・0%で、慎重な見方がやや上回った。

政党支持率は、自民党が27・6%で前回比0・5ポイント減。連立を組む日本維新の会は3・8%で同1・9ポイント下落した。立憲民主党は同1・0ポイント減の5・3%、参政党は同0・5ポイント減の4・5%、国民民主党は同0・6ポイント減の4・0%だった。

調査は固定電話、携帯電話で実施し、全国の18歳以上の男女1020人から回答を得た。回答者の年齢構成比や男女比、居住地域について、最新の国勢調査の全国データに近似するように抽出し、補正している。





出典:高市内閣支持率75%、高水準維持 存立事態答弁「適切」6割 産経・FNN合同世論調査 JAPAN Forward

本教材は、一般社団法人ジャパンフォワード推進機構、株式会社産経デジタルより許諾を得て、産経ヒューマンラーニング株式会社が編集しています。

テキストの無断転載・無断使用を固く禁じます 。